Click on the image to open:
संप्राप्य सारसनमध्यतलोदयाद्रिं मध्याम्बरं मसृणयन्नरुणैर्मयूखैः ।
संवीक्ष्यते सुकृतिभिर्मणिरेष पूषा संसाररात्र्युपरतिं गतवद्भिरेव ॥५८॥
T: Oh, Lord Śrī Varadarāja, the ornamental girdle on Your waist is comparable to Udayaśaila, and Your exposed waist is like the vast sky is illumined by the red rays by the sparkling gem akin to Surya. Those whose dark night of worldliness is ending are fortunate to witness this sunrise of the divine gem.
Explanation: The poet describes the sparkling gem at the centre of the Lord's ornamental girdle as the sun. The waist girdle called Sārasana privides as it were the setting of an eastern mountain Udayācala for the sun to rise and shine. The exposed waist of the Lord is akin to the vast sky that glows at dawn. Just as the sun appears at the end of the night, this gem shines at the end of the darkness of the worldly cycle of birth and death. Those whose dark night is ending are the emancipated pure devotees. Only they are fortunate to get a glimpse of this sun-like gem. This figure of speech is Rūpālaṅkāra.