॥ ॐ नमो भगवते वासुदेवाय ॥
नास्था धर्मे न वसुनिचये नैव कामोपभोगे
यद्यद्भव्यं भवतु भगवन् पूर्वकर्मानुरूपम् ।
एतत्प्रार्थ्यं मम बहुमतं जन्मजन्मान्तरेऽपि
त्वत्पादाम्भोरुहयुगगता निश्चला भक्तिरस्तु ॥५॥
Translation: I have no eagerness for adherence to the prescribed duties of Varṇa and Āśrama. I have no interest in hoarding wealth. I have no weaknesses for hedonistic pleasures. Oh Supreme Lord, let life flow following my past Karmas! This is, however, my considered request: let my unwavering Bhakti be for Your two lotus feet birth after birth!
Notes: The devotee, Kulaśekhara, now explains his state of mind to the Lord Mukunda. He is not interested in following Dharmic rituals and practices (as they only build up the ego and promote ostentation). He has no attraction for wealth or pleasures of the flesh. His sense of detachment is driven by a mature understanding that everything that happens in one's life is the result of past Karmas and one need not ever push the river and incur more Karma in the process. Only such a mind as Kulaśekhara's can turn to true prayer which is neither bargaining nor blackmailing Bhagavān. So the true devotee has a simple plea. He wishes to have everlasting devotion to the Lord, birth after birth. How true it is that a Meera or a Kabir or a Kulaśekhara never prays for liberation, even when Mukunda wants to grant it! They know how superior is the life of true Bhakti to the empty state of "Nirvāṇa" which actually means the blowing out of a candle!