Jai Shri Ram!
I searched for shlokas on the Kimśuka or Palāṣa tree in the Rāmāyaṇa. Here are two—both wonderful.
====
King Daśaratha is bemoaning the forced exile of Śrīrāma. He is plunged in utter regret and recalls the trenchant episode of Śravaṇakumāra, whom he slew mistaking him for an elephant while hunting in the dark. Kimśuka or Palāṣa tree is most attractive with flame-like flowers in strings.
कश्चिदाम्रवणं छित्त्वा पलाशांश्च निषिञ्चति ।
पुष्पं दृश्ट्वा फले गृघ्नुः स शोचति फलागमे ॥ २.६३.८१ ॥
Meaning: Someone who cuts down his mango grove and plants Palāṣa trees instead after seeing the Palāṣa flowers in bloom, desirous of great fruits, lives to regret his act seeing how worthless those fruits are!
But Nature willed that the Palāṣa tree be known for its spectacular flowers, not fruits! How wonderful are those flowers! Śrīrāma points this out to Sītā when they enter the forest:
अदीप्तानिव वैदेहि सर्वतः पुष्पितान्नगान् ।
स्वैः पुष्पैः किंशुकान् पश्य मालिनः शिशिरात्यये ॥ २.५६.६ ॥
Meaning: "Oh, Sītā! See these beautiful Palāṣa trees! They are aglow all around with their own flowers worn as garlands at the end of winter!
***