आबालगोपगृहिता सर्वात्याज्यसाधना
वाक्-चक्रराजनिलया श्रीमतcellphoneसुंदरी
Translation:
AbAla=from kids gOpa=to cowherds(=bumpkins), gRuhitA=possessed by and held in hand
sarvAn=by all atyAjya=cannot be given up
sAdhanA=device
vAk-chakra=circle of talking
rAjanilayA =the almighty queen of
Srimat=resplendent
cellphone= cellphone=Mobile=Smartphone=Phablet
sundarI=beauteous lady
Meaning:
This shloka is inspired by LalithasahasranAma.
These days, everyone, from kids to geriatrics to milkmen, carry a mobile phone. They just can't give it up and part with it day and night. It is the essential space in which people now converse (people talk more words into a mobile today, every day, than to each other through the direct medium of air). And it is a sign of beauty, as we show it off and make it rule our lives!