I am fortunate to watch this video, thanks to Samskrita Bharati
Vedanta Deshika - Gopala Vimshati
विनिहितकरः = having put his hand
कुम्भे - in the pot
हर्तुम् = to steal
स्वादु हैयङ्गवीनं = most tasty, freshly made butter*
दृष्ट्वा = on seeing
मातरम् = mother Yashoda
जातरोषाम् = with her anger rising
दामग्रहणचटुलाम् = ready to fetch the rope to bind him
प्रचलितपदः = started to run
ईषत् = a little
पायात् = to save himself
न अपगच्छन् = but did not run away
न तिष्ठन् = but did not stay still either
(अभवत्) = (was thus seen)
मिथ्यागोपः = In order to hide his theft
सपदि = at once
मीलयन् = closed
नयने = his eyes
विश्वगोप्ता = the One who takes care of the Universe, the Lord!
The Lord, Bhagavan Sri Krishna, a precocious child, was dipping his hand into the pot to steal freshly churned butter, when he saw his mother Yashoda come in, being provoked instantly into anger by his misdemeanour, and ready to catch him and tie him with a rope as punishment(as was her wont). So he tried to feign innocence, closing his eyes, and also tried to run away, but stayed back to get the butter he wanted so much to eat! This was the Lord who takes care of the Universe, come as baby Krishna to play his pranks!
*हयङगवीन पदविभागः - नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - ಸದ್ಯಃ ಕಡೇದ ಬೆಣ್ಣೆ /ಮೊದಲ ದಿನದ ಹಾಲಿನಿಂದ ಕಡೆದ ಬೆಣ್ಣೆ /ನವನೀತ
निष्पत्तिः - ह्योगोदोह - हियङ्गुरादेशः विकारार्थे "खञ्" च निपा० (५-२-२३)